Тина Фей има широка и лоялна база от фенове и холивудска автобиография, на която мнозина завиждат. Тя постигна успех в Saturday Night Live, написа филм, който се превърна в класика за милиони, и създаде множество хитови телевизионни предавания. Напоследък обаче събития в новините извадиха наяве как някои не винаги са били доволни от представянето на определени етноси от комика в нейната работа.
Докато мнозина се съсредоточават върху нейната зависимост от гей и чернокожи стереотипи, неотдавнашният прилив на престъпления от омраза срещу азиатски хора накара активисти и защитници да подложат изобразяването на героите на Асейн от Фей под строго наблюдение. Проектите й бяха поставени под микроскоп и резултатите бяха обезпокоителни за някои от феновете й.
Много активисти и създатели на социални медии смятат, че Фей рутинно е зависила от подигравките на BIPOC в работата си, особено на азиатците, твърде дълго. Не само, че скорошните й проекти, като The Unbreakable Kimmy Schmidt, попаднаха под внимание, но мнозина се съмняват дали Фей е прекрачила границата в по-ранните си творби като Saturday Night Live, 30 Rock или нейния магнум опус филма Mean Girls.
Нека прегледаме работата на Тина Фей и да видим защо някои не са доволни от начина, по който тя пише азиатски знаци.
7 '30 Rock'
Новината стана вирусна през 2020 г., когато по време на бунта на Джордж Флойд Тина Фей поиска от NBCUniversal и всички приложения за стрийминг да премахнат от разпространение епизодите на нейния хит ситком 30 Rock поради сцени, включващи използване на черно лице. Докато някои фенове бяха доволни от премахването на четирите епизода, други посочиха гротескно несъответствие в стандартите на Фей. Това беше така, защото Фей не беше направил нищо, за да се помири с която и да е друга раса, особено азиатците, които често са били обект на шегите на Фей. Няколко активисти се обърнаха към Twitter, за да изтъкнат нейната непоследователност.
6 'Зли момичета'
Най-ярката непоследователност в действията на Фей е нейното представяне на азиатски жени в нейния най-популярен филм. В Mean Girls азиатските жени са представени като хиперсексуални същества, които съществуват за удоволствието на белите мъже. Това е известно като стереотип „дамата-дракон“, където женски азиатски герой ще бъде изобразен като проститутка или нещо подобно на проститутка, която често може да говори само на развален английски и съществува само за удоволствието на белите мъже. Може да разпознаете този стереотип от филмите, когато героят казва неща като „Аз съм толкова възбуден!“или „Обичам те от дълго време!“
5 Нейният проблем „Всички азиатски имена звучат еднакво“
Ако някой каже, че „всички азиатци си приличат“, този човек по подходящ начин ще бъде етикетиран като расист. Същото може да се каже, ако някой каже нещо като „всички азиатски имена звучат еднакво“, тъй като и двете твърдения пренебрегват културните различия и нюанси, които правят Азия толкова невероятно етнически разнообразна. Когато пише и обработва азиатски герои, Фей е направил грешката да комбинира имена от различни етноси. В Mean Girls някои от азиатските герои имаха имена, които смесваха и комбинираха японски и виетнамски имена и фамилии, и тя направи същата грешка в The Unbreakable Кими Шмид, когато героите имаха имена, които смесваха корейски и китайски. Това е само един проблем, с който Фей се натъкна с нейните азиатски герои в това шоу. Списъкът с оплакванията, които азиатските активисти имат срещу Фей за това шоу, е донякъде зашеметяващ.
4 Използването на жълто лице върху „Unbreakable Kimmy Schmidt“
В един епизод на Kimmy Schmidt, Titus (чернокож и стереотипно гей герой) играе пиеса, в която се облича в жълто лице като гейша. Пиесата е протестирана от азиатски активисти и протестиращи, които настояват постановката да бъде отменена. Титус в крайна сметка осъзнава какво прави едва след постоянно онлайн тролване, което кара епизода да бъде по-скоро осмиване на онлайн културата на отмяна, отколкото позиция срещу азиатската омраза.
3 Dong
Заедно с досадния епизод на играта, Кими Шмид се сблъска с негативна реакция заради един от централните герои на шоуто, Донг (да, тя наистина написа азиатски герой на име Донг). Предполага се, че Донг е виетнамски имигрант, който работи в ресторант с китайска храна и се играе от корейския американски актьор Ки Хонг Лий. Има много за разопаковане в това едно изречение, но е важно да се отбележи, че беше голяма работа, когато Кими и Донг започнаха връзка помежду си. Междурасовите двойки все още са твърде редки в Холивуд, особено тези, включващи азиатски мъж с бяла жена.
2 Изобразяването на азиатци не е единственото расистко нещо в „Кими Шмид“
Докато хората посочват Донг и епизода с жълтото лице, Фей също се оказва подложена на щателно разглеждане заради стереотипното представяне на индианците в шоуто. Ко-звездата от сериала Джейн Краковски играе Жаклин, герой, който се научава да прегръща местното си наследство, но проблемът е, че Краковски е едновременно рус и бял.
1 Все още няма извинения от Фей
След спора Фей не се извини публично, не каза нищо за несъответствието си между проблема си с чернокожото лице и приемането й да използва азиатци като акценти, и тя не показва намерение да изтегля епизоди на Кими Шмид, както направи с 30 Рок. Азиатците и антирасистките активисти смятат, че нейното мълчание говори по-силно от всички думи. Колкото по-дълго Фей игнорира тези призиви за отчетност, толкова повече мостове изгаря с небялата публика.